Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KIT ROBINSON

 

Da Wikipédia, a enciclopédia livre

 

Kit Robinson (nascido em 17 de maio de 1949) é um poeta , tradutor, escritor e músico americano . Um dos primeiros membros do círculo de poetas da língua de São Francisco , publicou 28 livros de poesia.

Nascido em Evanston, Illinois , Robinson se formou na Walnut Hills High School em Cincinnati e obteve um bacharelado em filosofia e literatura inglesa no Yale College em 1971. Em 1974, ele publicou a revista one-shot de poesia Streets and Roads , onde pela primeira vez trabalhos de poetas como Barrett Watten , Ron Silliman , Rae Armantrout e Bob Perelman apareceram ao lado de Alan Bernheimer , Steve Benson , Carla Harryman e Merrill Gilfillan . Nas décadas de 1970 e 1980, ele se apresentou no San Francisco Poets Theatre, produziu "In the American Tree: New Writing by Poets", um programa de rádio semanal com leituras ao vivo e entrevistas na rádio KPFA em Berkeley (com Lyn Hejinian ), e foi curador do Série de leitura de poesia da Tassajara Bakery (com Tom Mandel ).

Durante a primeira fase de sua carreira de escritor na década de 1970, Robinson trabalhou como motorista de táxi, auxiliar de professor, funcionário dos correios e repórter jurídico. Ele ensinou redação de poesia por meio do programa Poetas nas Escolas da Califórnia, 1976-1983. Posteriormente, Robinson seguiu carreira em comunicações corporativas para a indústria de tecnologia da informação. De 2003 a 2019, fundou a Kit Robinson Communications, prestando serviços de consultoria e redação nas áreas de estratégia de marketing, mensagens e posicionamento.

Robinson recebeu bolsas do National Endowment for the Arts e do California Arts Council, bem como um prêmio do Fund for Poetry. Seus artigos estão coletados na Biblioteca Bancroft, Universidade da Califórnia, Berkeley.

Robinson é co-autor de The Grand Piano: An Experiment in Collective Autobiography . Em entrevista à Cold Mountain Review , ele afirmou: “Minha experiência na chamada escola de idiomas foi formativa. Ao contrário de um cardume de peixes, esses eram escritores de vários matizes que trouxeram uma grande variedade de estilos e abordagens pessoais para suas obras. Acho que foi esse contraste, esse não saber como ou por que alguém escreveria assim, que nos atraiu em primeiro lugar. Certamente não foi uma poética baseada em teoria. Esse tipo de coisa surgiu, mas eu diria que nunca foi fundamental.”

Os ensaios de Robinson sobre poética, arte, viagens e música podem ser encontrados online em Open Space , Jacket2 e Nowhere , e em seu website . Ele mora em Berkeley e toca guitarra tres cubana na banda de charanga Calle Ocho . Desde 2016, Calle Ocho fez quase 40 apresentações públicas, bem como muitos shows privados.

Em uma entrevista com Charles Bernstein para o programa de rádio online "Close Listening", os dois poetas discutem o primeiro livro de Robinson, The Dolch Stanzas , com seu vocabulário limitado baseado em uma lista das palavras mais usadas em inglês, bem como mudanças em seu vocabulário mais trabalho recente e "tardio", sua conexão com Tom Raworth e a relação de seus empregos diários com seu trabalho como músico e poeta. 

Sobre seu livro Leaves of Class , a escritora e tradutora Jessica Sequeira escreve: "O que Robinson parece procurar é uma informalidade curiosa, atemporal, acessível, que seja... aberta a influências de todos os tipos." [3] Sobre Determinação , o poeta e crítico Tyrone Williams escreve: “Evitando o monolítico e homogêneo, Determinação distribui seus valores temáticos - vontade e restrição - ao longo de uma série de eixos formais... nem um monumento à modernidade taciturna, nem um sorriso de Cheshire de pós-modernidade irreverente.” 

 
TEXTS IN ENGLISH   -    TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

INIMIGO RUMOR – revista de poesia.  Número 11 – 2º SEMESTRE 2001. Editores: Carlito Azevedo,  Augusto Massi.   Rio de Janeiro, RJ:  Viveiros de Castro Editora, 2001.  204  p.   ISSN  415-9767.                                         Ex. bibl. de Antonio Miranda

 

                                        From Ice Cubes  (1987


 
I
don´t
feel
like

working
today
I
said

first
this
morning

now
bleary
after
black

I
hasten
to
add

you
never
can
tell

but
hazard
a
guess

step
out
into
air

 

                    *

you-re
good
at
conversation

it´s
like
walking
you

put
one
word
in

front
of
the
other



Limit

at the end of delight, one
who or that which revolves

more than chests have
to heave “… where gold,

dirt, and blood flow
together”! margins

the family, not personal
fallibility leads

to instrumentality
in self-restraint

the scale of dignity
has no tears, and yet

I have no elevated
language for the moving

staircase, its components
denying to begin and to end

relentless and no language
for my body that jerks short

every floor submits ardently
physicality in me


           TEXTOS EM PORTUGUÊS
[não informa nome do tradutor...]
             

 

                            De Cubos de Gelo (1987)

não
me
aparece

trabalhar
hoje
disse
eu

logo
pela
manhã

agora
remelento
ao
anoitecer

apresso-
me
a
acrescentar

nunca
se
sabe

mas
arriscas
um
palpite


fora
pró
ar


*
sabes
bem
fazer
conversa

é
como
caminhar
é


pôr
uma
palavra

a
seguir
a outra

Limite  

no fim do prazer, alguém
ou algo dá mais voltas

            do que cabe no peito
suspirar” ...onde oiro,

lama, e sangue correm
juntos!: margens

a família, não a falibilidade
pessoal conduz

à instrumentalidade
no autodomínio

a escala da dignidade
não tem lágrimas, e no entanto

não tenho uma linguagem
elevada para a escada

rolante, cujos componentes
recusam começar e  acabar  

inexoráveis e não há linguagem
para o meu corpo que sacode

todos os andares se submetem ardentes
a fisicalidade sou eu


*

VEJA E LEIA outros poetas dos U.S.A. no nosso Portal:         
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/poesia_de_iberoamerica.html    

  Página publicada em dezembro de 2023   


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar